tgt_text
stringlengths 1
568
| src_text
stringlengths 1
487
| src_lang
stringclasses 1
value | tgt_lang
stringclasses 7
values |
|---|---|---|---|
eng
|
tig
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Correct the mistakes, if there are any.
|
ለቀለጥ አስንዩ፡ ሀለ ምን ገብእ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yanni ruined his reputation.
|
ያኒ ስምዐቱ ኣከ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Stop doing that.
|
እሊ ትረስዑ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Put the light on. I can't see a thing.
|
ለኑር ወልዕ። ሐቴ እግል እርኤ እቀድር ይህሌኮ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Tom will be tough to replace.
|
ቶም እግል ቶኮኦት ክቡድ እግል ልግበእ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I don't feel much like eating.
|
አነ ስፍሩይ ይህለኮኒ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Bruno will be hanged.
|
ብሩኖ እግል ልሸነቅ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It's a quarter past nine.
|
ሳዐት 9:15 ህለት::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I'll wait for you in the car.
|
እተ መኪነት እግል እጸበርኪ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
That's awesome!
|
ቀሊል
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Give me your knife.
|
ሰኪንከ ነይከ ሀብኒ.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I will remain at home.
|
እት ቤት እግል እጽነሕ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Do rabbits eat acorns?
|
መናትሌ ፍሬ ናይ ዕጨይ ኦኣክ በልዐ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It is all Greek to me.
|
አነ ኢይኣምርኮኒ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She's angry.
|
ህታ ሓርቀት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
How did you get to know him?
|
ከፎ ተኣመርከ ምስለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Ziri tried again.
|
ዚሪ ካልእ ዶል ጀረበ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Right?
|
ለ አማን ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
That's mine.
|
ነዬ’ተ እለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Is that a new car?
|
እለ መኪነት ሐዳስ ተ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He writes very quickly.
|
ህቱ መረ እብ ሸፋግ ከትብ.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She left.
|
ህተ እዜ ጌሰት::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Who phoned them?
|
ምን ትላከየ፧ ህተ ምን ዘብጣ ዲባ፧
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I worked all day yesterday.
|
አነ ማሌ አምዕል ኩለ ሸቄኮሀ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Prices are going down.
|
ለአስዓር ትትከሬ ህሌት።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She bought vegetables yesterday.
|
ህተ ማሌ ሐመሊት ተዛቤት.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Hi.
|
አስናይ ደሐን መጽአኩም!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
|
አምኣት ምን ዐገበታት ሸነክለ መራት ትሐረከው።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I hope that it rains tomorrow.
|
ፈጅር ትዝለም እተምኔ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What's going on?
|
ሚ ጀሬ ሀለ እንሰር?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She is very fond of flowers.
|
ህተ ዕንቦባታት ትፈቴ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Kudos!
|
ፍቱይ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I study.
|
አነ አነብብ ህለኮ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Don't talk.
|
ሐቴ ኢይቲበልኒ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
We'll need it.
|
እግል ንሕዘየ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yanni had a flower for Skura.
|
ያኒ እግል ስኮረ ፍዮሪ ሀበየ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Did you phone him?
|
አተሰልክን ዲቡ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
We're going north.
|
ሕነ ሸነክ ቅብለት ውጅሃም ህሌነ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Come inside.
|
ተስጂል ኢተት።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Tom has been drinking a lot.
|
ቶም ብዙሕ ሰቴ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I'm too tired.
|
አነ መራ ሰአንኮ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What happened to your nose?
|
ኣንፍከ ሚ ገብአ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I can give you very little money.
|
ሽውየ ግሩሻት እግል ሀበከ እገድር ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Ziri smokes hash.
|
ዚሪ ስጃረት ሐሺሽ ሰቴ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Could you please say that again?
|
እሊ ደገምካሁ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Are you younger than him?
|
እንተ ምኖም ትንእሽ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
That does not make sense.
|
ሌሀይ ግማመት ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
That isn't for me to say.
|
እለ አነ ብህለ ኢአነ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Get up!
|
ፍዘዕ! ቅነጽ! ሐሶሴ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I love her.
|
እፈቴኪ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Read this.
|
ቅረእ፤ ዕረድ፤ ቄቄ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Have a nice day.
|
ላሊ በኪተት። ላሊ ኬር።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Where was he going?
|
ህቱ አየ ጌሰ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Are you out of your minds?
|
ወሽወሽከ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Go ahead!
|
ነዐ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I was happy to see him.
|
እግል ርእየትከ ፈርሐኮ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Start.
|
አስተብዴ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yanni tends to be pessimistic.
|
ያኒ ሰአዮብ'መ በትክ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Have a safe trip.
|
ገበይ ሰላም።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He walks.
|
ህተ ገይስ ሀሌት.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He's afraid of his own shadow.
|
ህቱ ምን ጽላሉ ፈፍህ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
You look sharp.
|
ሻጥር ትመስል።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What he says is true.
|
ኣማናቱ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
How old is Mom?
|
ዕምር እምዬ ከም ቱ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What?
|
ሚ ሐዲስ ሀለ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He's not jealous.
|
ህቱ ቄንኣይ ኢኮን።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It doesn't matter.
|
ኢለሀመኒ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He approved.
|
አይወ ቤለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
The new professor is in the classroom.
|
ለመምህር ለሐዲስ እት ፈስል ሀለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
The eagle's home is the peak.
|
ጋባት ቤቶም እት አካን ውቅል በኑ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
With whom were you speaking?
|
እንተ ምስል ምን ትትሀጌ ህሌከ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He's hanged himself.
|
ህተ ትሸነቀት::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Wow!
|
ዬእ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Did something happen?
|
ሚ ጀሬ ሀለ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yanni never changed.
|
ያኒ ኢትቀየረ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Fantastic.
|
መልሃይከ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What do people call you?
|
ምን ታ ስምካ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I can count to a hundred.
|
አነ እስከ ሐቴ ምእት ሐስብ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
You will have to wait and see.
|
ሕነ ላዝም ንታኬ ወእንረኤ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
When the cat's away the mice will play.
|
ዶለ ዱሙ እት ቤት የዐለተ አነጺት ዲበ ጠዉለት ተልሃ.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Oslo is the capital of Norway.
|
ኦስሎ ዓስመት ኖርወይ ተ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Am I forgetting anything?
|
ሓጀት ትረሰዐከ፧
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It's so cool!
|
በኪት ሐቆ ሕሙም ኦሮት ነፈር ሕሙም ህለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
You're ill-mannered.
|
እንተ ሸራር እንተ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Mornin', time to wake up.
|
ሰኒ ምዩያም. ከለስ እዜ ቅነጽ፡፡
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Who are they?
|
ምን ተ ህተ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Sami looked at the dog.
|
ሳሚ አስከ ከልብ ገንሐ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I have gas.
|
አነ ገዝ ብዬ ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I saw him in the mosque.
|
እተ ጃምዕ ረኤክዉ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Get lost.
|
እብለ ፍገር።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It's on fire!
|
ነድድ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I have no appetite.
|
አነ ስፍሩይ ይህለኮ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
The Netherlands is a small country.
|
ሆላንድ ደውለት ንኢሽ ተ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yanni continued to drink.
|
ያኒ ስታይ አተላለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Swap.
|
በደሎት።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
How's it going?
|
ሚቱ ለሰበብ፧
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It's beyond belief.
|
ኢልትአመን።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
My sister also became Muslim.
|
ሕቼመ አስሌማይት ገብአት።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Did you go to the doctor?
|
እንተ ሐኪም ግስከ፧
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.